Publicaties

Foto © Reinier Gerritsen

 

Gedichten

On My Own (Engelstalig gedicht) in het Amerikaanse literaire tijdschrift Better than Starbucks, maart 2020

A Beautiful Summery Evening in Spring (Engelstalig gedicht) in het Amerikaanse literaire tijdschrift Nightingale & Sparrow (renaissance-editie), mei 2019

De kleine trein, Wat was ik er graag bij geweest en Jong en ambitieus in Barbarus Cultureel webtijdschrift, mei 2019

Een ansichtkaart uit Parijs, Moderne Melancholie en Spaarlampen in Barbarus Cultureel webtijdschrift, februari 2019

Op vakantie in NY met mijn vader en mijn broer en 5 uur in de ochtend in literair tijdschrift De Vallei, mei 2018

En nu is er voor altijd de bom, Wat dachten we toen? en Een prachtig zomerse lenteavond in literair tijdschrift Schoon Schip, 2017

Bang voor de dood, De plant op mijn kamer en Voor het eerst op kamers in literair tijdschrift Schoon Schip, 2017

Voor het treinstation, Ma tu, perché ritorni a tanta noia? en In de nachttrein in literair tijdschrift Schoon Schip, 2016

Een kunstenares in Londen in Gierik & Nieuw Vlaams Tijdschrift, 2015

 

Vertaalde gedichten

Een kopje thee, De naald, Sisyphus en Elegie (vertalingen van gedichten van de Australische dichter Alex Skovron) in het tijdschrift Pluk - de oogst van nieuwe vertalers, juni 2019

 

Eassays & artikelen

We kunnen het Nederlands niet vervangen door het Engels in De Volkskrant, augustus 2017

Lawrence Ferlinghetti: heraut van de beatgeneratie in het tijdschrift Pandora, 2016

De schaduwzijde van 40 jaar voorspoed in literair tijdschrift Ballustrada, 2016

Auteursportret van de Amerikaanse schrijver Dave Eggers voor de Uittrekselbank van de NBD Biblion, 2015

William S. Burroughs in New York in het tijdschrift Pandora, 2014

Contemporary Poetry in the Netherlands: An introduction op het online poëzietijdschrift Jacketmagazine, 2010

Lees maar, er staat niet wat er staat, 12 essays over poëzie op het online poëzietijdschrift Meandermagazine, 2006-2008

 

Bundels

De Nederlandse vertalingen in de tweetalige bundel, ‘Een perfecte vervorming/A perfect distortion’, Marietta Elliot-Kleerkopers, Hybrid Publishers, Australië, 2016

De Nederlandse Vertalingen in de tweetalige bundel, ‘Coney Island van de verbeelding’, Lawrence Ferlinghetti, uitgeverij Liverse, 2015

De Nederlandse vertalingen en de tweetalige inleiding in het tweetalige boek, ‘Prozagedichten/Poems in Prose’, Oscar Wilde, Uitgeverij Nadorst, 2013

De Nederlandse vertalingen inclusief de inleiding in het boekje, ‘Verzen, schetsen, haiku's & blues’, Jack Kerouac, Uitgeverij Nadorst, 2011

De Nederlandse vertalingen in de tweetalige bundel, ‘Eiland van waakzaamheid/Isle of Wakefulness’, Marietta Elliot-Kleerkoper, Hybrid publishers, Australië, 2006

De Nederlandse vertalingen in de bundel, ‘Het lied van mijzelve’, Walt Whitman, eigen beheer, 2005

 

Bloemlezingen

Het schrijversgraf in de bloemlezing 'Je tikt er tegen en het zingt, gedichten over Gerrit Achterberg’, Demer uitgeverij, 2015

De havenarbeider in de bloemlezing 'Ode aan', Uitgeverij Passage, 2015

Amsterdam (Engelstalig gedicht) in de Engelstalige bloemlezing ‘Capitals: A Poetry Anthology’, ed. K. Abhay, Bloomsbury India, 2015

Runaway (Engelstalig gedicht) in de bloemlezing 'About Everything That Is Not Right, protest poems', Demer uitgeverij, 2010

 

Samenwerkingen

Samenwerking met kunstenares Frances Alleblas in Amazing Rare Treasures Den Haag & De Bakkerij R'dam, inclusief gedichtenbundel met tekeningen van Frances Alleblas, ‘Ik Droom van jou’, Uitgeverij Nadorst, 2012

Samenwerking met fotografe Kiki Petratou, 'The Nigerian Story', in Gil & Motti R'dam, Photodistorzjia in Porec, Kroatië & Cucosa Rotterdam, 2009